What to Expect | Que Esperar

WorshipSchedule.jpeg

We’re a pretty eclectic sort. There is no dress code. Come as you are. We worship every Sunday, beginning at 10:00 a.m. in our Sanctuary. Sunday services and Sunday School last about an hour. Childcare is always available.

Our worship style features a blend of both traditional and contemporary music, preaching, teaching, prayer, and sacramental celebrations. We strive for a balance between a routine that promotes a sense of reassurance, and variety that emulates the spirit of the living Christ. Eden’s services begin and end with organ or piano music, and commence with congregational responses and prayers, then announcements, the Children’s Gathering, and a sermon and pastoral prayer, ending with the offering and a closing song. Our children and youth are invited forward early in the service, and then excused to classes or the nursery. We sing and hear a wide range of music performed by diverse ensembles. Our Senior Minister, Pastor Arlene Nehring, preaches frequently and shares the pulpit with our ministerial staff and lay leaders. A talented team of lay liturgists brings creativity and faith-filled insights to weekly worship.

We look forward to welcoming you to worship at Eden Church in the very near future! And if this isn’t your first time, let us know how you would like to help us worship God together by clicking on the button below.

Somos un grupo bastante ecléctico. No hay código de vestimenta. Ven tal como eres. Adoramos todos los domingos, comenzando a las 10:00 a.m. en nuestro santuario. Los servicios dominicales y la escuela dominical duran aproximadamente una hora. Contamos con cuidado de niños.

Nuestro estilo de adoración presenta una mezcla de música tradicional y contemporánea, predicación, enseñanza, oración y celebraciones sacramentales. Nos esforzamos por lograr un equilibrio entre una rutina que promueva un sentido de tranquilidad y variedad que emule el espíritu del Cristo viviente. Los servicios de Eden comienzan y terminan con música de órgano o piano, y comienzan con respuestas y oraciones congregacionales, luego anuncios, la reunión de los niños y un sermón y oración pastoral, terminando con la ofrenda y una canción de clausura. Se invita a nuestros niños y jóvenes a avanzar temprano en el servicio y luego se les exime a las clases o a la guardería. Cantamos y escuchamos una amplia gama de música interpretada por diversos conjuntos. Nuestro Ministro Principal, la Pastora Arlene Nehring, predica con frecuencia y comparte el púlpito con nuestro personal ministerial y líderes laicos. Un talentoso equipo de liturgistas laicos aporta creatividad y conocimientos llenos de fe a la adoración semanal.

¡Esperamos darle la bienvenida para adorar en Eden Church en un futuro muy cercano! Y si esta no es su primera vez, háganos saber cómo le gustaría ayudarnos a adorar a Dios juntos haciendo clic en el botón arriba titulado «Heme Aquí».

Special Services | Servicios especiales

Welcome Home Sunday | Bienvenidos a Casa—10:00 a.m. Worship and Community Lunch the second or third week in September to welcome everyone back for the start of the school and program year. | Adoración y almuerzo comunitario la segunda o tercera semana de septiembre para celebrar el inicio del otro año escolar.

All Saints | Día de Muertos—10:00 a.m. the Sunday after All Hallows’ Eve (Halloween) to commemorate loved ones who have died in the past year. | El domingo después Día de los Muertos para conmemorar a los seres queridos que fallecieron.

Advent Sunday Services | Adviento—10:00a.m. the four Sundays leading up to Christmas, featuring seasonal songs and carols and a children’s Christmas Pageant. | Los cuatro domingos antes de la Navidad. Se celebra con canciones y villancicos de la temporada y una Pastorela Navideña.

Christmas Eve | Nocehbuena—7:00 p.m. bilingual family service with candle light | Servicio bilingüe con velas.

Epiphany | Tres Reyes Fiesta—10:00 a.m. bilingual worship celebrating Epiphany, followed by community lunch with family activities, a visit from the Three Kings, and gifts for children. | Adoración bilingüe que celebra la Epifanía con almuerzo comunitario con actividades familiares, y una visita de los Reyes Magos con regalos para niñas y niños.

Candlemas | Día de la Candelaria—10:00 a.m. bilingual worship, followed by Compañeras programming. | Servicio bilingüe, seguido por programación Compañeras.

Ash Wednesday | Miércoles de Ceniza—7:00 p.m. evening service in our historic Pioneer Chapel. | Servicio nocturno en nuestra histórica Capilla Pioneer.

Maundy Thursday | Jueves Santo—7:00 p.m. evening service in our historic Pioneer Chapel. | Servicio nocturno en nuestra histórica Capilla Pioneer.

Good Friday | Viernes Santo—12:00 p.m. Labyrinth Walk and Meditation. | Caminata por el laberinto y meditación.

Easter Sunday | La Pascua—10:00 a.m. Worship Service followed by an Easter Egg Hunt for kids. | Servicio de adoración seguido de una búsqueda de huevos de Pascua para niños.


Pastors Arlene & Pepper

Pastors Arlene & Pepper

Baptism and Communion | BAUTISMO Y COMUNIÓN

We celebrate two sacraments: baptism and communion. Children and adult candidates are baptized during Sunday morning services. The amount of water varies across traditions—at Eden we sprinkle—but the meaning of baptism is the same: we belong to God, to each other, and to the church universal; and nothing can separate us from God’s love. Contact our Senior Minister if you desire baptism for yourself or a loved one.

Christ is host at communion. You are welcome here. By partaking of the broken bread, we acknowledge our individual and collective need for grace. By dipping a piece of the bread into a common cup, we celebrate Christ’s love for us and for all people. We celebrate communion on the first Sunday of each month and at other special occasions. Anointing is part of our communion liturgy and is a sign of Christ’s peace and healing.

~

Celebramos dos sacramentos: el bautismo y la comunión. Los niños y adultos candidatos se bautizan durante los servicios del domingo por la mañana. La cantidad de agua varía según las tradiciones, en la iglesia Edén rociamos, pero el significado del bautismo es el mismo: pertenecemos a Dios, a los demás y a la iglesia universal; y nada puede separarnos del amor de Dios. Póngase en contacto uno de nuestros Ministros si usted o un pariente desea bautizarse.

Cristo es el anfitrión en la comunión. Eres bienvenido aquí. Al participar del pan partido, reconocemos nuestra necesidad individual y colectiva de gracia. Al sumergir un pedazo de pan en el calíz de común, celebramos el amor de Cristo por nosotros y por todas las personas. Celebramos la comunión el primer domingo de cada mes y en otras ocasiones especiales. La unción es parte de nuestra liturgia de comunión y es un signo de la paz y la curación de Cristo.

Rites | ritos

We observe five special worship practices called “rites.” They include: confirmation, weddings, funerals, ordination, and unction.

~

Observamos cinco prácticas especiales de adoración llamadas "ritos". Estas incluyen: confirmación, bodas, funerales, ordenación y unción.


Labyrinth | Laberinto

A labyrinth is an ancient pattern of circuits and turns that has been used in many traditions for meditation and ritual. Some of the earliest examples of labyrinths have been found in Greece, dating back as far as 2500 BCE. The earliest example of a Christian labyrinth was found in a fourth-century basilica in Algeria. Perhaps the best-known example of a Christian labyrinth is the eleven-circuit one laid into the floor of Chartres Cathedral in France, built between 1194 and 1260 CE.

Labyrinth.jpg

A labyrinth is not a maze, with many choices of paths and dead-ends and tricks. Rather, it is “unicursal,” meaning there is only one path that leads into the center of the design and back out again. Walking the labyrinth can become symbolic of the Christian journey, of finding the path to God. With no choices to make about which path to take, one surrenders to the journey and the divine guidance that can come by reaching the center. For many, the labyrinth experience is used as a spiritual tool for prayer, meditation, and healing.

Eden Church installed a Chartres-style seven-circuit labyrinth in October 2002. Made of green and gray terrazzo, this scaled-down version of the Chartres labyrinth allows us to fit the labyrinth into our available courtyard space while maintaining the symbolism of the original. The labyrinth is open Monday through Friday during business hours and following worship on Sunday. The labyrinth is also available for retreats and special events.

A personal introduction and guided labyrinth walk can also be scheduled with our facilitator. To make arrangements, call the church office or send an email to our Office Manager.

~

Un laberinto es un antiguo patrón de circuitos y giros que se ha utilizado en muchas tradiciones para la meditación y el ritual. Algunos de los primeros ejemplos de laberintos se han encontrado en Grecia, que datan del año 2500 a. C. El primer ejemplo de un laberinto cristiano se encontró en una basílica del siglo IV en Argelia. Quizás el ejemplo más conocido de un laberinto cristiano es el de once circuitos colocado en el piso de la catedral de Chartres en Francia, construido entre 1194 y 1260 CE.

Un laberinto no es un laberinto, con muchas opciones de caminos, callejones sin salida y trucos. Más bien, es "unicursal", lo que significa que solo hay un camino que conduce al centro del diseño y vuelve a salir. Caminar por el laberinto puede convertirse en un símbolo del camino cristiano, de encontrar el camino hacia Dios. Sin opciones para elegir qué camino tomar, uno se rinde al viaje y a la guía divina que puede llegar al llegar al centro. Para muchos, la experiencia del laberinto se usa como una herramienta espiritual para la oración, la meditación y la curación.

Eden Church instaló un laberinto de siete circuitos estilo Chartres en octubre de 2002. Hecho de terrazo verde y gris, esta versión reducida del laberinto de Chartres nos permite adaptar el laberinto a nuestro espacio disponible en el patio manteniendo el simbolismo del original. El laberinto está abierto de lunes a viernes durante el horario comercial y después del culto los domingos. El laberinto también está disponible para retiros y eventos especiales.

También se puede programar una presentación personal y una caminata guiada por el laberinto con nuestro facilitador. Para hacer arreglos, llame a la oficina de la iglesia o envíe un correo electrónico a nuestro Gerente de Oficina.